Le sinistre directeur de la sécurité intérieure et homme de Toufik, patron du DRS (services secrets algériens), Lamari serait mort le lundi passé, selon l'AFP reprise par toutsurlalgérie, le site qui parle de toute l'Algérie, sauf de la Kabylie.
Bon débarras! À quand le reste de la vermine? À défaut que ce soit le peuple qui les «emporte», on est réduit à souhaiter leur mort, ces sinistres généraux...
La relève est déjà prête, hélas....
Lamari est mort
Re: Lamari est mort
AZUL,
BONNE NOUVELLE ! Tu me l’apprends je ne savais pas !
C’est annoncé dans la rubrique aseqif n tmana dont ma traduction libre est : promontoire de la sérénité. J’y vois un certain esprit de ta part que j’apprécie.
Bien sur c’est le lieu de la tombe de ce maitre du verbe et du sens Mohand u Mhand et c’est aussi mon patelin d’origine.
A ce sujet petit chagrin : c’est de l’arabe saqf = toit. T(d) aman= assurance, confiance tranquillité. Avec un petit effort on retrouvera les mots berbères qui évoqueront les sensations que provoque le massif du Djurdjura quant on le regarde du coté de Michelet.
BONNE NOUVELLE ! Tu me l’apprends je ne savais pas !
C’est annoncé dans la rubrique aseqif n tmana dont ma traduction libre est : promontoire de la sérénité. J’y vois un certain esprit de ta part que j’apprécie.
Bien sur c’est le lieu de la tombe de ce maitre du verbe et du sens Mohand u Mhand et c’est aussi mon patelin d’origine.
A ce sujet petit chagrin : c’est de l’arabe saqf = toit. T(d) aman= assurance, confiance tranquillité. Avec un petit effort on retrouvera les mots berbères qui évoqueront les sensations que provoque le massif du Djurdjura quant on le regarde du coté de Michelet.
louisa a écrit:Le sinistre directeur de la sécurité intérieure et homme de Toufik, patron du DRS (services secrets algériens), Lamari serait mort le lundi passé, selon l'AFP reprise par toutsurlalgérie, le site qui parle de toute l'Algérie, sauf de la Kabylie.
Bon débarras! À quand le reste de la vermine? À défaut que ce soit le peuple qui les «emporte», on est réduit à souhaiter leur mort, ces sinistres généraux...
La relève est déjà prête, hélas....
Lamari est crevé????? Bien fait!!!!!!!!!!!!!!!!!!
azul,
asseqif peut etre remplace' apr "amnar" nagh 'annar"
Tmana par "talwit".
je remarque par contre que Tmana se rapproche de "iman" qui veut dire "vie" pour les twaregs mais que je rapproche de "iman" pour "Ame" pour "imaniw" (moi meme, mon ame, etc...).
A-nnar n talwit... nagh Annar-agw-ni nwen (votre stade ou vous pouvez vous adonner a votre sport favoris.
Les arabes disent "al amane" pour serenite ou paix. Cela ne veut pas dire que Tmana en provient. Si c est le cas, tant mieux, la kabylie est une langue vivante qui avance.
Quand aux morts, ils ne feront plus de mal physique.
asseqif peut etre remplace' apr "amnar" nagh 'annar"
Tmana par "talwit".
je remarque par contre que Tmana se rapproche de "iman" qui veut dire "vie" pour les twaregs mais que je rapproche de "iman" pour "Ame" pour "imaniw" (moi meme, mon ame, etc...).
A-nnar n talwit... nagh Annar-agw-ni nwen (votre stade ou vous pouvez vous adonner a votre sport favoris.
Les arabes disent "al amane" pour serenite ou paix. Cela ne veut pas dire que Tmana en provient. Si c est le cas, tant mieux, la kabylie est une langue vivante qui avance.
Quand aux morts, ils ne feront plus de mal physique.
Ferratus a écrit:
C’est annoncé dans la rubrique aseqif n tmana dont ma traduction libre est : promontoire de la sérénité. J’y vois un certain esprit de ta part que j’apprécie.
A ce sujet petit chagrin : c’est de l’arabe saqf = toit. T(d) aman= assurance, confiance tranquillité. Avec un petit effort on retrouvera les mots berbères qui évoqueront les sensations que provoque le massif du Djurdjura quant on le regarde du coté de Michelet. [/size]
Azul,
Bonne idée
Anar pour étendue, aire. Iman pour vie ou existence. Talwit pour le salut ou la paix.
Bonne idée
Anar pour étendue, aire. Iman pour vie ou existence. Talwit pour le salut ou la paix.
|
|